Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
His aspiration is that the space, which Mr Ai describes as a bunker with no light that has survived two world wars, will be renovated into something that functions as both a studio and an artwork.
This question becomes all the more pointed when it is added that rebirth is governed by karma, something that functions as a kind of cosmic justice: those born into fortunate circumstances do so as a result of good deeds in prior lives, while unpleasant births result from evil past deeds.
"At least it's something that functions as a toy.
Black as something that functions as a conceptual idea, as an open-ended signifier, and dada of course referring to a radical movement in art where artists, too, were responding to a social political dynamic.
Similar(56)
"They wanted something that would function as a culminating event, but that also would push them forward in their work". The answer turned out to be a practicum about play, "that was itself, a form of play," added Danzig.
Both explorers of the absurd, they set out to create something that would function as a springboard for their collected theories, film craft, and experiments. .
"It was a relief because suddenly I had a word for something that wasn't functioning as well as others were functioning," she said.
William and I were part of a tight little group of four that functioned as something of a unit from around the ages of ten to fourteen.
Discovering and working with spaces that function as something more.
An old-school hipster, from back when that phrase meant something, Eula is notorious for illustrations that function as hard-bop hieroglyphs, their intensity conveyed in line and gesture.
She/Color's work distorts archival footage into kaleidoscopic collages that function as multi-layered realities, something that brings Project Glass to mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com