Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's to say something stronger: that depending on the context of inquiry, the standards of knowledge-worthy justification might vary.
For heavier loads like DSLR cameras you're going to need something stronger that isn't telescopic.
Similar(58)
"I didn't want something trite or simple, but something strong that would cause people to open the dictionary".
What many Muslims may not know, however, is that KatabAllahu, the word so often translated as "assigned," actually means something much stronger that that, something much closer to "ordained" or "destined".
Many Bayesians hold something stronger, namely that conditionalisation is the way to update beliefs.
In the Charmides, Socrates gets Critias to agree to something stronger, namely, that many of these states — seeing, hearing, and other forms of perception, desire, intention, love, fear, and belief — must have an object other than themselves, even if they are sometimes self-directed; and he suggests that it would be odd if knowledge were not like this as well (167c-168a).
Put her/him in a clean unused sock with an elastic band, or something else strong, that will keep the sock closed AND stay on in the washing/drying machine.
"That doesn't work, so we'll have to find something else that is stronger that will keep us from taking really stupid, unnecessary, costly penalties.
In fact we prove something stronger, which is that the ground state for the model at low and moderate rotations is equal to the ground state in a condensate with no rotation.
You have to build it on something that's a bond, something that's strong, that has cement and glue to hold together fast upon which you can put heavy structures on top.
She inhabits something so strong that, when she speaks, the words and that 'something' are equal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com