Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
They see this as something quite big, that could have real implications for Russia".
And something, quite big, brown, long, shifts and shrugs and slides into the water and is gone.
While part of the British delegation to Nato in Brussels - a posting mired in international protocol - he buoyed the spirits by composing a thriller of quixotic inventiveness called Something Quite Big.
With Mediterranean Seafood now published, he deemed a literal reading of the Foreign Office's prohibition of Something Quite Big to allow private circulation - so had it printed, with many errors, by a Catholic priest in the back streets of Bangkok.
It was also held up by a serious heart attack in the early 1990s - this contributed to his dropping Prospect Books, which I took over in 1993 (my first title was his Something Quite Big, with fewer misprints).
You need mental strength to make yourself get in that situation, then there's the physical rush of being so cold; you can go in for a short time and you feel like you've done something quite big.
Similar(53)
But I didn't have an inkling that it would grow into something quite this big".
Inevitably, you begin to question whether you're capable of doing something quite so big in a short space of time.
The buzzword in those days was power forward, a term borrowed from basketball but meaning something quite different: a big, muscular center or wing who ran opponents into the boards or flattened them in open ice first, and scored goals later.
In the statement in February, Robertson, who had an advice website and wrote a column for Candis magazine, said: "I'm sorry I've not been around for a couple of weeks, but a persistent health issue has turned into something quite a lot bigger.
The new company will have the same team and structure, but CEO and technical co-founder Tony Tam told me it will be "working towards something quite a bit bigger and quite a bit different".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com