Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Even our leisure time is focused, and there is something proactive about our procrastination.
"There's been a missed opportunity by the UK in doing something proactive on the international stage.
I expressed relief that they were finally doing something proactive about digital, and he agreed.
So what we're beginning to think about here is doing something proactive, and that involves removing CO2 from the atmosphere.
You can never guarantee you will meet the right person, but with an internet marriage site, you are doing something proactive.
"We had to do something proactive to try and limit those injuries," said Michael Rux, the assistant basketball coach at the school.
Similar(29)
But what began as sulky compliance with environmental laws has morphed into something more proactive.
In the short-term, that means being prepared to capitalize on serendipitous circumstances; in the long-term, it often means something more proactive.
On the other side of the state, in Philadelphia, Fiedler quit her reporting job at a local public radio station after Trump was elected, saying she needed to do something more proactive to give her two small children a better future.
I got to be one of the 590 CarbonRally users who "have reduced CO2 emissions by 2.14 tons... equal to turning off the electricity of 1 home for about 1 month!" But soon I craved something more proactive (read: more money-saving) so I promised to line-dry a load of laundry a week to reduce some of the 100 kilowatt-hours of electricity an average electric dryer used each month.
When he took the stage, Otellini told the crowd that the song reflected his view that smart networks and consumer electronics would drive the next generation of the Internet, making it into something predictive, proactive and context aware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com