Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Manhattan cultural organizations typically lead the race to attract major patrons, whose gifts serve as something of an entry fee to New York's loftiest social circles.
It also means integration with other products from the company, making the Go something of an entry point into the entire Withings smart health ecosystem.
Similar(58)
They strike me as the perfect audience for this offering, because right now it is something of an entry-level steakhouse.
The startup sees the hardware as something of an entry-level hearing aid.
Esmail describes himself as something of an entry-level hacker-slash-hobbyist.
It was instead something of a gentle entry into the home-invasion narrative that became fodder for national magazines and crime shows.
There's also an ever-simmering fear that I'll do something worthy of a Wikipedia entry, like Peter Buck from REM on that flight in 2001 where he had a fight with two stewards over a container of yogurt, which then exploded all over the cabin.
There's also an ever-simmering fear that I'll do something worthy of a Wikipedia entry, like Peter Buck from REM on that BA flight in 2001 where he had a fight with two stewards over a pot of yoghurt, which then exploded all over the cabin.
His administration then ended in controversy, acrimony and something of a farce (see his Wikipedia entry here).
What follows is an impressive demo that incorporates new simple 3D design functionality into the perennial program, which could well be Microsoft's way of laying the groundwork for user created HoloLens content – something akin to an entry-level version of the Oculus Quill or Vive Tilt Brush.
After attending the University of Chicago in the '80s, she returned in 2000, and her re-entry "was something of a shock," she recalled in an e-mail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com