Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
She seemed in something of a rush.
Far from reinforcing stereotypes, the show has sparked something of a rush for hotel beds, prompting optimism among local tourist chiefs about the region's prospects for this summer.
"Bright Star" untangles all the knots in its story in something of a rush, with a startling reunion and not one but two weddings.
In this week's section: Rising demand and a scarcity of new apartments are creating something of a rush on new luxury condominiums, with buyers increasingly signing contracts for spaces even before they are built.
RISING demand and a scarcity of new apartments are creating something of a rush on new luxury condominiums in choice New York neighborhoods, with buyers increasingly signing contracts for spaces even before they are built.
They were producing several copies (at least 13, say medieval experts, possibly as many as 40) of a charter so radical that these needed to be despatched in something of a rush.
Similar(47)
While many believe this final chapter is something of a rushed failure, it contains elements that are bravely, authentically tragic.
IN THE Scottish Highlands, something of a gold rush is on.
At the end of the day, when something of a voting rush hour kicks off.
In the coming years, there could be something of a gold rush for your wrist among technology companies.
It was something of a gold rush, as developers rolled out services that let people post photos and manage multiple accounts simultaneously, for example.
More suggestions(15)
something of a push
something of a media
something of a gamble
something of a mess
something of a role
something of a revolt
something of a photographer
something of a bust
something of a stereotype
something of a genius
something of a mystery
something of a point
something of a tradition
something of a saint
something of a golf
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com