Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The players making up this new venture, however, had been something of a guessing game.
As few Gauguin sculptures exist, Sotheby's acknowledged that placing an estimate on the piece, which also had a good provenance, was something of a guessing game.
In recent years film manufacturers have bombarded photographers with so many new and improved emulsions that for many choosing one has become something of a guessing game.
Any budget is really something of a guessing game, with projections of expected revenues and costs into the near and distant future.
While polls from New Hampshire have varied widely, making their reliability something of a guessing game, a poll jointly conducted a few weeks ago by WMUR in Manchester and CNN found that Clinton's 20-point lead there had completely evaporated.
Another challenge will be to gain a better understanding of the euro-zone economy and of how monetary policy is transmitted right across it in the absence of good historical data, still something of a guessing game.The thorniest issue may be the balance of power between the ECB and the euro members' 11 national central banks.
Similar(50)
Before then, pricing options had been something of a guess.
JJD 117 The utility pole here is gone; JJD 117 is something of a guess.
But these figures are something of a guess, partly because nobody can agree on a precise definition of what a hedge fund is.
Whether Manhattan continues to be the land the slump forgot or is merely sunning itself before a hurricane is something of a guess.
Afghanistan's exceptional fertility rate was the clearest sign that the country was trapped in a unique and dysfunctional course of development, characterised by war, the Taliban and the under-education of women.But the figure was always something of a guess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com