Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"There is something hopeless in such cold".
The teen-age Hobsbawm distributed leaflets for the soon-to-be-banned German Communists in the March elections; it was, he writes, "my introduction to a characteristic experience of the communist movement: doing something hopeless and dangerous because the party told us to".
We've been pushing the current technology very hard for 20-odd years and every time it seems that you've hit something hopeless, the material scientists and the transistors scientists, they do find things that solve it.
Similar(57)
The call for more optimism in conservation is underpinned by psychology: it turns out if something sounds hopeless, or too big to turn around, most people will just shrug their shoulders and go on with their lives.
At some moment when a critical mass of people agree something is hopeless, the resignation becomes a kind of collective conversation about the "way it is" which is reinforced and rationalized to the point that we no longer even question it and we call it "common sense".
Although I was reasonably at ease if I had to get up and read something, I was hopeless at A-level English, too.
Referring to the idea of a Palestinian state, Bennett said: "Never have so many people invested so much energy in something that is hopeless".
"We know every time you do something on a hopeless person — inject, cut something, even stimulate with electricity — you will change his or her endogenous being and hormonal state and will have biological effects," Haupts, the German neurologist, says.
Tightening her grip on their minds, the witch tries to convince Puddleglum that there is no such thing as above ground, that Narnia and Aslan are all fantasies, that his quest for something better is hopeless.
By contrast, there is something ecstatic in his hopeless attempts to be a swift.
The dish is filling, but it's virtuous enough to make dessert something less than a hopeless indulgence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com