Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
When asked if that allegation went over the line, Manager Joe Girardi said, "That's something for later on".
Plus, we have to save something for later - we're pacing ourselves for a lifetime of new sexual experiences.
By not seeing everything, I am saving something for later; making a promise to return, even if my next visits are only armchair imaginings.
"All Vietnamese are proud of their traditional culture, but we are a nation of natural disasters and wars, and there were times in history when our traditional heritage was eliminated," said Mr. Chuong, 63. "I created this place to preserve something for later generations and international friends".
For another, he chooses the eve of his departure to inform his new girlfriend, an Air Force nurse named Evelyn Kate Beckinsalee), that he will not make love to her just now, on the ground that he wants to save something for later; this sacrifice, which leaves Evelyn looking a little huffy, makes Rafe unique in the annals of human warfare.
You can also store them in your fridge for a day if you want to save something for later.
Similar(47)
He was determined to salvage something — anything — for later, but for now he was too afraid to open the icebox and count his losses.
Is this paper essential, or something optional, for later?
(For a slightly different take on what Sextus is up to in PH I 12, see Cooper 2012, who interprets Sextus as telling us about his 'original skeptic predecessors' (283) or 'proto-skeptics' (285), who came upon the skeptical skill as a result of their reflections, 'as something then for later worriers to avail themselves of' (282 n.76).
This allowed me to grab the attention of my audience, and yet I still held something back for later.
Also consider freezing anything you won't be needing for a while, so then you'll have something else for later use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com