Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We could hear the flutter of large birds and something not dissimilar to howling.
Day attempts to do on a bike something not dissimilar to what Iain Sinclair is celebrated for doing on foot.
"What it would look like is something not dissimilar to a normal jet engine, but around the outside will be a tangle of pipes you've never seen before.
Deprived of thumping bass and delivered like a confessional, others like, "I'm so gone on patron, I don't even know how I'm getting home," go from party anthems to something not dissimilar to Bukowski's poetry.
Recently, Raoul Ruiz scored a bullseye with his exquisitely observed period adaptation of Proust's Time Regained - now Chantal Akerman attempts something dissimilar with the La Prisonnière volume, updated to contemporary Paris with a strange kind of frigid languor, heavily furnished with a slightly ponderous score, using Rachmaninov, Schubert, and Mozart.
All of it creates an atmosphere, a sense of permission telling the fag bashers that what they are doing is something good, something necessary -- something not at all dissimilar to what God himself intends to do to these people.
It's a motif that captures something not all that dissimilar to the themes of "Louie," in which physical appetite is both a promise and a trap, impossible to easily resolve.
SItn up forecedesest of VICE, delivered to your inbackdainto
But it did have intense combat involving many weapons and other pickups across a number of stages, in a manner not too dissimilar to something that appeared on the N64 in 1999.
It feels like something we can talk about, not dissimilar to reading a book".
It feels like something we can talk about, not dissimilar to reading a book". The two of them live in Stockwell, south London and Mitchell tries to build in "the joy" of walking her to school every morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com