Exact(8)
However, by 2030, we have committed to lower energy intensity by 33%, meaning that we will take 33% less energy to make something, compared to making it today".
"We also take a long-term approach to risk, which is a different way of looking at something compared with someone who is incentivized to act in a short-term way," Mr. Benjamin said.
Today, around 2 percent to 3 percent of all browsers actually buy something, compared to 20 percent to 40 percent offline, while online return rates are abnormally high at 25 percent to 40 percent.
How different are our second attempts at something compared to the first time?
The essence of Fogg's approach is to consider a person's amount of motivation to do something compared with how easy it is to do.
"More modern trophies have cleaner designs, but for me they lose a little something compared with those Victorian and Edwardian designs," he says, adding that the 1910 cup is a great attraction at the museum for those interested in the early days of football history.
Similar(52)
For instance, word "karşılaştırmalısın" in Turkish can be expressed as "you must make (something) compare" in English.
I wanted to really explore if video games could be used to teach concepts in a non-didactic fashion, so I ended up with something comparing archaeological methods with game playing, comparing them as different types of process.
A false equivalence is "describing a situation where there appears to be a logical and apparent equivalence, but when in fact there is none". In other words, you say something comparing two things when there is, in reality, no comparison.
Alonso said: "They are using something different compared to the other teams but something that is completely OK.
"So they are using something different compared to the other teams but it's something that is completely okay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com