Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Whatever its origins, a picture or poem or song was beautiful, Baudelaire suggested, when it was "something ardent and sad, leaving the field free for conjecture".
Lauren Lovett is erotic and sly in the double role, but when the real Sebastian (the twin brother Viola is impersonating) enters, in the guise of Kevin Henderson, the actor misses every chance to make something ardent or comic of the obsessed Olivia's brazen overtures.
Similar(58)
There was something erotic, ardent, if unrealized, about van Gogh's excitement in Gauguin's presence.
"If I get a CV and I see something from Ardent on it, I always ask why.
To dig Christian Lacroix is to be something of an ardent fool.
There is something perhaps too ardent about Victor's admiration for the dashing "Bysshe," who is, the scientist says, "my one friend and ally in this world, where there is so much harm and darkness".
That's very likely something Trump's ardent supporters who are largely affluent, not working class don't know, or don't want to think about.
In every horse story the lover (customarily the human) is ardent for something, maybe only winning, but often something more intangible and altruistic, and in every story the human and the horse do many things together, some of them wonderful, many of them foolish, and some of them simply mysterious.
In their ardent opinions, something will be sorely amiss in life as lived in 2021.
He also said his "guy" told him that the $1,500 per month plan wouldn't pay for pharmaceuticals or medical devices – something even the most ardent Obamacare critic must realize is illegal under that law.
It seemed odd considering that before him stretched a sea of bodies: roaming mobs of ardent 20-somethings and middle-aged flâneurs (not a few of them trying to look 20-something).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com