Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was a way of composing that Glass had been developing since 1966: something – alternating chords, a melodic figure, a rhythm – is repeated, and then some or all of those elements change.
Similar(59)
You can go for an (almost) all-acoustic ballad like Nothing Else Matters, or something that alternates moods like Bullet for My Valentine's All These Things I Hate.
A rectifier is something that converts alternating current (what comes out of a wall socket) to direct current (the kind of electricity made by a battery).
"Prologo (Prologue to a Fantasy)" features a "congenial intellectual playfulness alternating between something like Spanish piano music of a century ago, and the dance-hall".
"It's tempting to attribute alternating impressions to something like the footfalls of an early tetrapod with digits, and yet here we've got good evidence that living lungfish can leave similar sequences of similar gait," said Dr. Coates, professor of Organismal Biology and Anatomy.
A description of something called alternate nostril breathing: "This practice allows oxygen to activate both the right side of the brain, which is the source of your creativity and imagination, and the left side, which controls reason and logic".
[This can be tricky, so if you're a beginner, start with something simple.] You could try alternating colors, like black and red.
You should now be looking at something that resembles a finger trap -- alternating colors of little triangles on two lines.
But then I noticed something a little odd about the way his glance was alternating from side to side.
There was something almost religious about the era to the extent that it presented alternating visions of heaven and hell.
Alternate sharing something you consider a positive characteristic of your partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com