Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "someone mysterious" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a person who is mysterious in some regard, or when looking for someone mysterious. For example: "When I entered the room, I noticed someone mysterious lurking in the corner."
Exact(2)
David, here, is talking to someone mysterious.
For some reason, wearing a black turtle neck dress, with long sleeves, can make someone mysterious and hot as well.
Similar(58)
I started a job hunt in Bombay, a city that represented a zing, a warm spirit and a possibility of meeting someone daringly mysterious.
"In England I was nearly always cast as someone of mysterious origin, not too clearly designated but probably from some Southern European country," Medina told The Times in 1947.
The idea that someone, for whatever mysterious reason, might behave against type — "An Algerian who shuns politics," of all things!
Who is that mysterious someone performing many of your village's executive and administrative functions?
"We Are Young" starts out with a confused, fumbling apology in a bar — a young man trying to atone to someone for a mysterious past offense — before breaking into an anthemic chorus about being young.
In 1997, someone sent a mysterious red substance in a petri dish to the international headquarters of B'nai B'rith in Washington that led the authorities to quarantine 108 people inside the organization's offices.
The idea that someone, for whatever mysterious reason, might behave against type—"An Algerian who shuns politics," of all things!—seems to turn him almost insane with dim-witted suspicion.
Someone unflappable, slightly mysterious, out of reach.
In my heart of hearts, I imagined myself as someone beautiful and mysterious like the femme fatales in the black-and-white movies I watched with my mother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com