Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
If you bought the idea from someone else, however, you know exactly how much it bit into your savings.
Leetch, who chooses his words carefully, will have none of the speculation that he might be better off leaving the captaincy to someone else, however.
When tickled by someone else, however, the stimulus does not coincide with the cerebellum's calculations, so the sensation is not suppressed.Why should the cerebellum have evolved to cancel self-tickling?
On the other hand, such a substitution does not seem unproblematic, for a claim about what I might have done hardly seems, at first sight, to be correctly interpretable as a claim about what someone else (however similar to me) does in another possible world (Kripke 1980, note 13).
It's hard to love something fully when it belongs to someone else, however, and that's really where the problems begin.
Someone else, however, who said he was also "highly educated," admitted that he wouldn't have asked if the man was a real police officer.
Similar(52)
A ham-handed effort that depends on someone else's standards, however, is a different story, especially when the substance in question is essentially hokum.
"He took it out of the realm of control of the United States government and gave it to someone else to use however they wanted".
Serving someone else's vision, however, alongside a co-director (the supremely talented Nick Fenton) felt strangely refreshing after having spent all my adult life directing or attempting to direct my own scripts.
People donating unconditional cash to someone else's dream, however incredible (or otherwise) it may be.
It's not so simple to decide when someone else is conscious, however, as doctors must sometimes do with patients who have suffered traumatic brain injury.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com