Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
When John Tierney complains about the number of liberals in academia and suggests that this is somehow comparable to President Bush's hiring friends for important government jobs, he misses the point.
He implied at the time such measures were out of the question since it would mean Jewish terrorists were somehow comparable to terror groups such as Hamas or Islamic Jihad.
He added that he was entertained by the comparison of her experience to that of Mr. Obama and that "I hope we can keep making that comparison that running a political campaign is somehow comparable to being the executive of the largest state in America".
The results of these experiments are somehow comparable to the discussion related to Fig. 13.
In Mitt Romney's world, unemployed with $200,000 million in the (known) bank is somehow comparable to unemployed with nothing.
"When asked why he would insult a Gold Star family, he suggested that his sacrifices are somehow comparable to theirs," said Clinton, noting Trump's comment that his "sacrifices" to the U.S. included creating jobs through his businesses.
Similar(48)
It's like very upfront ambient music, but somehow equally comparable to post-rock as it is to dance.
If we focus on increasing supply without somehow generating a comparable increase in demand (e.g., by increasing investment in scientific research positions), we will create more scientists than we can employ.
Early reports have indicated that the 8.9-inch Eee will go for $500 here in the US, so if Acer were to somehow put out a comparable machine at $350, it'd really give Asus something to think about.
"Somehow, to me, it's comparable to living as a Chilean miner underground," Mr. Quinn said of his Broadway experience.
"Somehow, to me, it's comparable to living as a Chilean miner underground," Mr. Quinn said in January.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com