Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
When spatial enclosure is somehow ambiguous, the space could still be preferred as long as the relationship between the single space and its adjacent spaces is clear.
To evaluate the deformation rate for each fault zone under study, Benioff strain (Benioff, 1951; Utsu, 1961; Sykes, 1966), a somehow ambiguous but practically useful physical quantity, is calculated through the magnitude of earthquakes.
The result is an accessible and whimsical video that "decontextualise[s] activities from our ordinary life and turn[s] them into metaphorical, somehow ambiguous, endless micro-tales".
The result is an accessible and whimsical video that "decontextualize[s] activities from our ordinary life and turn[s] them into metaphorical, somehow ambiguous, endless micro-tales".
Similar(56)
It is a masterpiece of double-speak and secrecy, somehow both ambiguous and direct.
Sexually ambiguous and somehow nave, earnest but a little chilly, she managed to use that affectlessness-as-brainpower persona that had already invaded television commercials, stand-up comedy and sitcoms.
Hedwig's tortured relationship with a band member, Yitzhak Miriam Shorr), yet another performer of indeterminate gender, has somehow become more, not less, ambiguous.
A SHOWCASE about the photographer David Levinthal... Though Levinthal uses the phrase "intentionally ambiguous" to describe his pictures, we somehow know--from the rectitude of the….
Although the ending feels rushed and overly ambiguous, Krusoe's darkly sardonic yet somehow earnest voice is reason alone to pick up this book.
Romney brought up YouTube videos of Santorum talking about his moral objections to contraception — this was part of an attempt to say that Santorum somehow wasn't resolutely strident enough — occasioning more ambiguous booing.
Somehow, despite my French wardrobe, my short hair, my ambiguous race, I think she knows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com