Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Somebody talks about the government, I don't think this is our business in football.
We should keep this line of argument in mind — and when somebody talks about the need to rein in entitlements, we should always ask whose interests, exactly, are being served.
The comparative "older" has become an absolute term, in a way that mirrors the development of "elderly" 350 years earlier -- when somebody talks about "older Americans" nowadays, no one asks, "Older than whom?" Granted, many of those phrases reflect a new perception of age as an important social issue.
He advises clients to avoid ecclesiastical language when addressing the mainstream ("Somebody talks about the Holy Ghost or the Army of God -- that sounds like a revolution and it's coming out of Iran," says Lawrence Swicegood, who has worked for Ross and DeMoss) and to use metaphors because they stick in people's minds.
"The next time somebody talks about 'misogyny in American society,' forward them this," blah blah blah.
Every time somebody talks about how shocked they are by something that's emerged out of the mainstream, it's instantly clear they haven't seen Mountain of the Cannibal God, Eaten Alive!, The Last Cannibal World, or the undisputed sleazy masterpiece of the form, Cannibal Holocaust.
Similar(52)
How often have you heard somebody talk about graduation rates when choosing a college?
"I heard somebody talking about it probably 15 years ago," he recalled.
Somebody talked about rain and some more wind, and that will make it exciting".
Talking to an artist about her craft, Kibbey told me, "is like when you hear somebody talking about their kids.
You just walk to get a drink, and you'll hear a TIE Fighter in one ear and somebody talking about Spock's ears in the other".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com