Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Assuming that at least some XX- and XY-associated epi-marks are identified, they would be classified as candidate HS-inducing epi-marks.
PRKX and PRKY are expressed on X and Y chromosomes, respectively, and appear to interchange in some XX males and XY females 347.
Some XX and XY-specific epi-marks might also be produced in stem cell lineages derived from the inner cell mass of pre-implantation blastocysts (the source of most hESC lines) that give rise to both the brain and gonad, e.g. the post-implantation epiblast cells.
Similar(57)
Make sure to follow the following format: XX:XX:XX:XX:XX:XX.
For instance, the above claim that "all pluralities are non-empty" can be rewritten as "whenever there are some things xx, there is something u which is one of the things xx".
A person may also be born with mosaic genetics, so that some of her cells have XX chromosomes and some of them have XY.
Or a person may be born with mosaic genetics, so that some of her cells have XX chromosomes and some of them have XY.
Pretty much what Xfm plays anyway, though it's always happy to tickle us with some Foals and the xx also.
It establishes a regular rhythm of existence: nighttime is for roaming and scavenging, daytime for eating, sleeping, and bartering (all of it to keening electric-guitar accompaniment, as though the XX, or some equivalently mournful group of musicians, were holed up with you).
For sets X and Y, let XY denote the set of functions whose domain is Y and with values in X. Intuitively, if X is the domain of an interpretation of λ-calculus, then X should be, in some sense, isomorphic to XX because the domain should be closed under abstraction (as well as application).
It is instead consistent with some inherent difference between XX and XY ES cells, which affects DNMT recruitment and general regulation of DNA methylation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com