Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The parallels between the Saudi kingdom and the Islamic republic are in some ways very close.
"They shared a meal, they had banquets, they went out, they took boats on the river; it was in some ways very close to what you see now," Dr. Haikal said.
Similar(58)
(Hemingway, whose style is in lots of ways very close to Thurber's, didn't write out of facts so much as sense impressions -- his facts).
I mean, in some ways it's very close to the literature, which is kind of weird, because I started to look at my students.
I am also pleased to note that the position taken by the rapporteur in many ways is very close to that of the Commission.
I happen to think that the indeed wilful, this liberal, almost naïvely sensuous, improvisatory, on-the-moment, whimsical way with the work is, in its 21st century way, a very close approximation of the fluidity that distinguished baroque attitudes.
"And all this, by the way, is very close to the ancient bull worship in Crete," Fuller added.
The railroad's right of way ran very close to the course of the Interstate and we had seen several long trains crawling across the southwestern landscape and they had been made almost tiny by expanses of sky and earth.
Nevertheless, we used this method because only categorical information was available for classification of SLP status, and, in fact, the estimates obtained this way were very close to those reported by Hayiou-Thomas et al. Heritability estimates were high and statistically significant when SLP status was used to define the phenotype, but not when test data were used.
In some ways, the SDGs feel very close to the Beijing Platform for Action.
Eisenberg's character, Walt, hoped to reaffirm his love for his huffy dad, a college professor, by imitating his literary tastes, and Eisenberg joined arrogance, fakery, and need together in ways that drew some of us very close to him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com