Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
But the process turns out to have some untoward side effects.
"Whenever the government realized that some untoward incidents had taken place... the government acted very promptly and warned the local authorities".
In an official government report, the Turkish Historical Society describes the slaughter of more than a million Armenians between 1914 and 1918 as "relocations" with "some untoward incidents".
He got into trouble a few weeks ago when, in an interview with The Times, he made some untoward remarks about Hispanics and teen pregnancy.
John Starks of the Knicks called him a "trash-talker with an accent" and before one tip-off made some untoward comment about complicity in the World Trade Center bombing in 1993.
Some would scoff at these explanations, but I am grateful for them, even if Salter does have some untoward ideas about what you can do with commas and imputes to them a power that verges on magic.
Similar(46)
It is early days, of course: a lot of civilian casualties in Afghanistan, or some newly untoward action in Israel or Iraq, could push them in the other direction.
Supporting all this frequent drug intake limitations subjects of this study perceived that frequent consumption of analgesics is a reason for dependency, relapsing/rebound headache, adaptation and some other untoward effects.
Shortly after being grilled by the moderator for his sexism at the Fox News Presidential Debate, Trump made some really untoward remarks about Kelly's cycle.
Part II now describes efficient methods of analysis of randomized clinical trials in which we wish to compare the duration of survival (or the time until some other untoward event first occurs) among different groups of patients.
Furthermore, the apoptogenic property of MIP supernatant may also account for some of the untoward effects of the vaccine at the site of administration [2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com