Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Crime gangs have trafficked refugees to use as illegal sex workers – some underage – and block-booked hotel rooms in Barrow and across the south lakes, according to a local force.
Although Mr Obama has instituted a programme of two-year deferments to some underage undocumented immigrants, that applies only to those who have lived in the country continuously since 2007.
The article detailed the use of hormone blockers as part of "gender identity disorder" treatment for some underage kids.
Champ told The Times in March that the assault case "was just for picking up some underage prostitutes" and resulted in a 90-day jail sentence.
TL DR, Brenda is largely chill with the t-shirts and isn't going to punish a bunch of stressed out 17-year-olds for having some underage fun on InDesign.
Then, those rumors of another "Will and Grace" team-up had us ready to pull the vodka from our purse and throw a party a la Karen Walker-style until network reps from NBC came in like a couple of campus police officers, telling us to turn the music down and issuing some underage drinking fines for fun.
Similar(53)
But in our company we have 10 interns, and some are underage.
Some faced underage recruitment through their parents; others, like Keil, clashed with them.
When the mission's team returned to Cambodia, the following year, it assembled information on some forty underage girls who were being trafficked.
Some unfortunate underage urchin will nod off through overwork and undersleep, topple into a machine and get grabbed and dragged in and spun into cloth … Not quite.
I asked some blatantly underage teenagers who were wandering about swigging from assorted bottles and who would only speak to me after I convinced them I wasn't a plain-clothes cop cunningly disguised as a scruffy journalist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com