Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Always having some purpose to your profit?
"Making films makes me feel there's some purpose to things.
"I think that some of the difference between us and some of the other documentary filmmakers around today," he said, "is that we still believe in that original idea that there's some purpose to making a documentary, that it should in fact inform and educate people, or at least show them something that maybe they're not fully aware of.
"As uninteresting as the Streets is to talk about, the most interesting element of anything is its death, so if you're going to talk about the Streets, ending the Streets is probably a good thing to talk about," he continues, ceding the point that there might yet be some purpose to our interview, which is only two minutes old.
We need to go to the office for five more reasons: to convince ourselves that what we do has some purpose, to make us feel human, to help us learn, to give us a feeling of work as distinct from home – and to facilitate the flow of gossip," Kellaway said.
Or you could make a nature collection to add some purpose to your walk.
Similar(51)
Yet the borrowed kanji script continues to be used for some purposes to this day.
1915A, 39, the power of Congress to regulate interstate commerce would extend for some purposes to the cans.
For some purposes to be sure, a man's house and its contents are deemed to be in his 'possession' or 'control' even when he is miles away.
But several justices said it was too much of a leap to go from saying that corporations might be "persons" for some purposes to saying that their "personal privacy" could be invaded.
This method appears suitable for some purposes to measure quality of life in breast cancer and is intended to be flexible enough to be modified for other diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com