Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"some points to consider" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to introduce a list of topics to think about. For example, "Before making a decision, here are some points to consider: cost, availability, and benefits."
Exact(19)
I can't improve on what our ancestors did, but here are some points to consider.
But here are some points to consider: I like peanut oil for stir-fries, but neutral oil like corn or grapeseed is also good.
Here are some points to consider.
Some points to consider: LEGAL RISK.
Some points to consider: What if small groups come up with 4, 6, 8 drivers?
Some points to consider: With your analysis team summarize each paragraph, each thought on a sticky note.
Similar(40)
Intiman leaders have no plans to return to a traditional season of theater productions, Mr. Russell said by e-mail on Tuesday, but added that he expected at some point to consider ways to have "a theatrical presence within the Seattle community throughout the year".
It would certainly be worthwhile at some point to consider policy options to replace this mandate with mechanisms to strengthen voluntary charity by hospitals and others.
Uefa, he says, has some "serious points" to consider.
But there are some other points to consider when looking at this from the side of WhosHere.
We aim to provide an overview of MTCT of HIV and suggest some key points to consider in the allocation of resources.
More suggestions(15)
some scientists to consider
some questions to consider
some patients to consider
some fans to consider
some points to make
some points to keep
some people to consider
some points to be
some points to ponder
some possibilities to consider
some municipalities to consider
some investors to consider
some matters to consider
some issues to consider
some things to consider
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com