Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A stew uniting beef, roasted chestnuts, quince, and dried apricots in an enigmatic greenish broth tugged at some multilayered memory involving my mother's quince compote.
Furthermore, some multilayered films with a sufficient fraction of interfacial atoms were subjected to steady-state thermal annealing, which also resulted in the formation of the Y Nb amorphous phases, suggesting that alloying in this immiscible system was actually driven by the interfacial free energy.
Similar(58)
Some of these multilayered pictures come as close as Lichtenstein ever did to letting it all hang out (Kimmelman).
The results include big, swimmy, complicated abstractions blending the familiar cartoon forms with wet, squishy marks, Some of these multilayered pictures come as close as Lichtenstein ever did to letting it all hang out (Kimmelman).
In a Bendel's conference room, she sorted through the brightly colored, multilayered pieces, some accented with sequins.
In the multilayered areas some goblet cells were observed.
Three-dimensional (3D) fabrics have been developed to replace the multilayered reinforcements in some applications to increase performance through the thickness.
Some of the loans were so multilayered and complicated that their true ruinous costs were easily hidden until it was too late.
Both provide multilayered interpretations that provide some of the most memorable dramatic and comic sparks alike.
This multilayered process can lead to some frustration, Manka says, but ultimately "it's fair," and he gets satisfaction from the results.
Here it should be emphasized that gastrulation is related to the separation of a digestive epithelium from a protective/locomotory epithelium, not just the creation of a multilayered organism as suggested by some authors [ 24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com