Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "some more in depth" is not correct in standard written English.
It should be "some more in-depth" with a hyphen to correctly form the compound adjective. Example: "I would like to explore some more in-depth analysis of the data before making a decision."
Exact(2)
The site is still pretty basic at this point – I'd like to see some more in depth trend analysis and historical data – but it shows potential.
Some more in depth analyses should be performed in order to test their claim and to propose a more precise interpretation of the data.
Similar(55)
Here are some more in-depth highlights, brought to you by Science reporters who were there.
After you check the appropriate boxes, TurboTax asks some more in-depth, but basic, questions related to the choices made above.
While we're waiting to get our hands on one for some more in-depth fiddling, the Epic Touch 4G seems as though it could be a dream come true for ardent WiMax lovers.
After his speech, I had an opportunity to interview him for some more in-depth insights into his past involvement in politics and his views on the Russian opposition.
We'll be providing some more in-depth coverage of the pitched anarchist-on-cop street battles and society-wide anger as the week progresses, but for now, follow our progress on Twitter.
The data point strongly to reconfiguration but some more in-depth analysis addressing this could be a nice addition.
Decide on a few brands of water filters that match your budget and then conduct some more in-depth research.
Longform [iPad] If the short blog posts and status updates found on Flipboard aren't quite quenching your intellectual thirst, you can dive into some read more in-depth writing with this curated app, appropriately called Longform.
Resort information is easy to find and well-presented, with some of the more in-depth, objective ski area reviews on the Web.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com