Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
You can fail the docent training course, which demands a reasonable memory for details and some knack as a performer.
As a filmmaker, he has never been exactly electrifying, but he has at least, in movies like "Ordinary People" and "Quiz Show," demonstrated some curiosity about human motivations and some knack for storytelling.
Similar(58)
He refused to recognize that some inborn knack, independent of intellect, permitted him to write -- some storyteller's equivalent of a good ear in music or a good eye in the visual arts.
He had worried the night before that there might be some awful knack to it …" In a world in which good sex is so often reduced to ungraspable technique (cf the 1965 film The Knack …and How to Get It), how pleasing to read a passage that depicts it otherwise.
Add some knick-knacks.
some other knacks like beads, rocks, herbs, ect.
He's carrying some kind of knack and won't come out to compete in the heats.
It's possible to gain some sort of "knack" for a religion without believing that all its dogmas are literally true: a spiritually inclined person can no doubt draw nourishment from the Roman Catholic Mass without believing that the Eucharist literally becomes the body and blood of Christ.
"We're focusing on the full life cycle of learning from 'I need some help on Knack' to 'I can offer help through Knack' to 'my skills built and showcased through Knack helped me land a job,'" notes Qureshi.
He combines sometimes-dire predictions about the threat of mosquito-borne disease with what some call a knack for public engagement.
The only way out of the deadening conformity of Minnesota for Kirn was by showing aptitude, or really, "aptitude for showing aptitude...a talent for some things, a knack for many things, and a genius for one thing: running up the count".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com