Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, without the establishment of some kind of programme, it's difficult to see the US government sending dozens of Yemenis home despite having cleared them for transfer.
Similar(59)
The review of BBC operations, led by director general Mark Thompson, is expected to lead to cuts in content and some kind of programmes, including at its digital-only services.
It is expected to lead to cuts in content and some kinds of programmes.
The review of BBC operations, led by the director general, Mark Thompson, is due to lead to cuts in some content and some kinds of programmes.
He also raised the prospect of "reductions in some kinds of programmes and content" including a look at the "current scope of our website".
"Expect to see reductions in some kinds of programmes and content – a look, for example, at the current scope of our website – and a close examination of the future of our service portfolios once switchover has been achieved".
In November, Thompson said that the strategic review would lead to "reductions in some kinds of programmes and content" and was also looking at the "current scope of our website".
Hence The Returned on Channel 4, a supernatural thriller from France about a small village in the Alps which really should be exploring some kind of exchange programme with Twin Peaks, Washington.
The title implies some kind of narrative programme behind the music, and Robert Schumann, to whom the second in F major is dedicated, claimed that Chopin had told him that a quartet of ballads by the poet Adam Mickiewicz was the starting point for these extraordinary pieces, even revealing their titles - Konrad Wallenrod, Switez, The Water Sprite and The Three Budrys.
Without some kind of dystopian citizenship programme, probably not.
Many of its members – large gold mines – operate some kind of community health programme to support their workforce and the surrounding communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com