Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These results suggested some interplay of allergic sensitization and symptoms in response to phthalates, but the evidence was inconclusive.
Similar(54)
They remained patient, however, and were rewarded after some interplay involving three of the more creative players – Carlos Tevez, David Silva and Mario Balotelli.
The carers described a wide range of problems: some as a result of the loss of cognition and memory, some from behavioural and psychological symptoms and some from the interplay of these with other co morbidities, as well as over medication such as the person with dementia self medicating with laxatives unbeknown to the carer.
Further, MYB29 transcript accumulated in response to over-expressing MYB28 and MYB76 (Figure 5 and Table S10) suggesting the presence of some interplay between the MYB genes.
Or would some complicated, constant interplay of sensory input and response further fuse their personalities, rendering them ever more like one?
It was determined that oblique spray angles and long stand-off distances compromise the coating properties but in some cases, the interplay of the kinematic parameters produced non-linear behaviours.
Furthermore, in some cases an interplay of KLKs and their corresponding natural inhibitors has been established, even with pathophysiological significance [32].
"What we are likely to see is an interplay of authorities, some new, some existing," she said.
An interplay of some of the governing parameters has been analyzed through parametric analysis.
Role of TLR-2 in innate recognition of S. aureus and activation of inflammatory cascade by the interplay of some proinflammatory cytokines, resulting in joint inflammation has been established.
The method is used to shed some light on the interplay of surface attachment kinetics and mass transport (diffusive or convective) in liquid phase and on several mechanisms still poorly understood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com