Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Perhaps it's a question of inspiration: great art inspires more art, some equally great, some dreadful, some satirical, some expedient, some thrilling.
Knowing what services should be available helps communities and policy-makers to work together to ensure that they can be delivered in a way that is 'fit-for-purpose', rather than some expedient 'one-coat-fits-all' approach.
Similar(57)
During the second part of the work, the results obtained are discussed, consistently showing that, if some expedients are adopted, this simple refrigerator can achieve a temperature difference of 24 °C.
In the second part of the work, the results obtained are discussed, consistently showing that, if some expedients are adopted, this simple refrigerator can achieve a temperature difference of 24°C.
Only a few authors suggested that percutaneous treatment can be safely used to ablate tumors close to the gallbladder with some expedients.
Live albums might still work as souvenirs for some fans, and expedient contract-fulfilling product for some artists, but who's using the format to make a statement anymore?
This critical review provides some valuable guidelines and suggestions for designing and developing mobility architectures, including some practical expedients (e.g. those required in the current Internet environment), aimed to cope with the presence of NAT/firewalls and to provide support to legacy systems and several communication protocols working at the application layer.
However, some practical expedients mitigating the adverse consequences of signal aggregation can be envisioned.
Many here are expecting some sort of expedient political stratagem to keep the nation's leader from the demeaning spectacle of a trial.
It was an expedient of some nerve and success.
Producer Goetz, one of the disappointed judges, resorted next, and with some success, to the expedient of luring ladies out of Kyoto's cabarets and bars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com