Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Each owner owns his or her own home and lot, and there is a homeowners' association that owns and maintains some common areas.
Some common areas where pictures and words are naturally linked include: web pages, captioned photographs, and video with speech or closed captioning.
Just don't be surprised if you take a wrong turn and end up in a different hotel; another of the group's properties, Hotel Rosso 23, is next door and, thanks to an internal connection, shares some common areas.
All buildings in the Green Collection have green roofs and use rainwater collection to irrigate plants, and buyers will be encouraged to use a drip irrigation system to water their own plants, Mr. Namer said.He even designed a rudimentary geothermal system to heat and cool some common areas in the newer buildings.
But over the years, development had pulled these two services for children closer together until today they share some common areas.
The discussion group acknowledged progress in some common areas and directions surrounding "resilience," spanning for example research on infrastructure, risk analysis, resiliency as a process, social adaptability, local contexts, and ecosystems.
Similar(47)
Although the school does have sprinklers in some dormitory common areas, there are none anywhere in Boland Hall, where three students died in a Jan . 19fire that is still under investigation.
Some of these common areas have a constant military presence while others are routinely patrolled by Iraqi police.
(Some of the common areas in the palace and a tower wing that was not damaged extensively have been open for more than a year).
We were given a tour and saw some of the common areas where normal life goes on: the wood-chopping shed, where they brew rakia, and the chocolate factory.
"They were, in every instance that we studied, significant barriers to people with disabilities using those units, and in some cases the common areas leading to them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com