Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It finds that Facebook's algorithms do sift out some challenging items - but this has a smaller effect than our own decisions to click (or not) on links.
Similar(59)
Some of the most challenging items on Dakich's list involved Jonathan Hargett, a top recruit from Richmond who had just completed his freshman season at West Virginia.
Workshop technicians say the most challenging items to repair are those brought in by athletes from developing countries.
Examinees scoring high on a construct might receive more challenging items, for example.
And there are 514 brigade tanks, including Bradley fighting vehicles, perhaps the most challenging items to move.
Ranking is one of the more challenging items in performance management DEA that has received much attention.
A Senate Plan Energy legislation has always been the most challenging item on Mr. Obama's agenda.
She's chosen roast John Dory with cauliflower (£23), as it sounds the least challenging item on a menu packed with melting tendons and vegetable granules.
Mostly it's a question of things such as cigarette ends, gloves, hats, drink cans, but sometimes there are larger objects, too: "The most challenging item we've had to get through the door so far was the entire back seat of a car," Westacott says.
The most challenging item was "Was physically active?" and the least challenging item was "Able to talk to parent(s) when wanted to?" It is not surprising that Physical Well-being was the most challenging dimension, since this aspect of HRQoL is the one where impairments and difficulties are expected for the survivors, related to complications because of diagnosis and treatment.
The menus were long and filled with all kinds of delicacies — everything from pork tongue to more-challenging items like pork uterus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com