Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Over the next few years, the technological marvels of cyberspace will so permeate the economy that most companies will represent some blending of old and new.
But there does seem to be some blending of the political and the criminal in several of the more than 50 kidnappings in recent months.
Similar(58)
For you, it may mean travel and adventure, some form of physical challenge, an opportunity to learn something new or some blend of all three.
Nor is there any single country that has exactly any one of the models described; in most national economies there is some blend of at least two.
The courses vary widely, but they typically seek to leave students with some blend of two things: an entrepreneurial mind-set and a tool kit.
Alternating between rotelike and engaging, they often seem overly reminiscent of some blend of Keith Haring graffiti art, Niki de Saint Phalle goddess gardens and outsider art.
So we're left with two real possibilities – some blend of Balkanisation and inter-state conflict, both extrapolations of trends that we can already observe.
There are also five bride rag dolls, tossed about and ultimately crucified, which look like some blend of mannequin and sex toy.
Scientists have unpicked the genetic secrets of pinot noir, the grape that produces some of the world's finest wines and also contributes to some blends of champagne (see article).
Instead, as we talked, what I found was some blend of the real Bina and the improvisation of her programmers: a stab at the best that today's technology could manage.
This intangible quality — generated by some blend of friendliness, thoughtfully conceived interiors, artistic and decorative touches, group events, cozy common spaces and investment in the community — made the difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com