Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'some beverage' is correct and usable in written English.
You can use it when you need to refer to an unspecified beverage. For example: "I'm not in the mood for coffee, so I think I'll have some beverage instead."
Exact(10)
Some beverage companies, including Coca-Cola and PepsiCo, have faced criticism for marketing aggressively to schools and for their efforts to lock school districts into exclusive contracts.
A beautiful girl is running toward him and they are happy because they just ate some vitamin or drank some beverage.
Eric Yaverbaum, a co-founder of Tappening, charged that some beverage companies did not list the source of their water — and were using only municipal water.
The dark side of sex in the newly "liberated" era is captured in "Rolling Stones Consenting Adult" (1978), in which a young woman downing a fifth of some beverage wears a T-shirt with the words "consenting adult".
Some beverage companies experimented with glass bottles shrink-wrapped with plastic, but most have given up because consumers were not always able to tell if a bottle was broken.
Conclusion of some beverage pros present: Miller, struggling to keep market share, soon may be for sale.
Similar(50)
But advances in bottling technology have helped to extend the life of some beverages.
Some beverages, like Rockstar and Jolt, make on-the-go gum versions, often containing eye-opening doses of caffeine.
Villa's goalkeeper Brad Guzan was targeted with what he described as "a few lighters, some coins, and some beverages" thrown by home supporters but was not hit.
It's among the least expensive restaurants in the resort but hardly a bargain at $31 at dinner, $15.50 for a child, some beverages not included; (242) 363-3000.
"There are some beverages, such as Dixie Elixirs, that contain THC and they have to go through a very lengthy and complicated process to achieve this," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com