Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Click to view Some bands, of course, achieve hipness, only to lose it.
Measurement of the channel power has also been carried out to investigate on the relevance of the disturbance power for some bands of interest for telecommunication services.
Some Southern Paiute bands practiced limited horticulture along the Colorado and Virgin rivers, and some bands of Owens Valley Paiute, Northern Paiute, and Western Shoshone irrigated patches of wild seed plants to increase their yield.
Robinson told Carr: "We have a list of persons who, when they have had a cancellation of their registration, have some bands of limitation – if you like – for them to be involved as high-managerial agents in another RTO [registered training organisation] for a period of two years under the act".
Figure 3 illustrates some bands of the considered HJ-1A data at Bohai Sea area.
His paper, "The Federal Communications Commission," eventually influenced governments around the world to sell or lease some bands of the electro-magnetic spectrum.
Similar(47)
"This wasn't some band of robbers who were thieving and raping for personal profit.
"We are not some band of rogue Nazis hunting down and killing black men," Keith Fangman, the president of the city Fraternal Order of Police, said Friday in angrily complaining that the police were being victimized by racist charges.
If he had opted to pack it in, a man with his hairstyle could surely have found himself a gig as a guitarist or bass player in some band of Mancunian shoegazers, or as Rhys Ifans's stunt double.
Whatever, I'm going to go download some Band of Horses.
The 6.4-litre Hemi V8 grunted like some band of ogres from one of those interminable Lord of the Rings movies — a band that hadn't devoured its requisite intake of muskox offal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com