Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He was relieved of command of the Third Army on 7 October, and in a somber change of command ceremony, Patton concluded his farewell remarks, "All good things must come to an end.
Similar(54)
On Friday afternoon, for example, there was a somber shift change.
But the somber mood changed when Lauren arrived.
A somber reminder that climate change is making our coastal communities even more vulnerable to storms and natural disasters.
If her somber facial expression rarely changes, Ms. Pinkins's iridescent voice evokes a seething, swirling interior life.
Beverly Westle, head of marketing and client services at the environmental hedge fund Akeida Capital Management, says she enjoys being able to wear "color, a dress if I want to and riding boots on casual Fridays"–a vast change from the somber skirt suits she wore when she started working in 1980s.
"Sizzle" takes an often somber and solemn subject, climate change, and approaches it with lighthearted comedy in the hopes of raising awareness among new audiences.
But even amid the humor and energy, there were somber reflections about how war changes people and relationships.
"When the cooperation with Gauguin failed, and he was in the asylum, and he becomes more somber and depressed, his colors changed, he goes more towards the ochers, different shades of green and browns," she said.
For Citigroup, the changes draw a somber curtain over the one-stop shop created in 1998 when the company's architect and former chief, Sanford I. Weill, merged the insurance giant Travelers Group and Citicorp, then the nation's largest bank.
Bill Janovitz of Allmusic describes the music as beautiful, with folk guitar chord changes and a somber melody, while the chorus, with its line "and it's all over now, Baby Blue" has a heartbreaking quality to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com