Your English writing platform
Discover Ludwig"solve an issue" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to talk about resolving a problem. For example: "The team worked together to solve the issue of how to optimize the website performance."
Exact(20)
But as Ridpath noted, to monitor checking account activity does not solve an issue central to modern college sports.
How does Iraq solve an issue as important to the future of the country as the military campaign?
"Diplomacy must be the first choice, and always the first choice of an administration trying to solve an issue of... nuclear armament.
Online, she found marble pet bowls by Kevy K Designs, which she thought might solve an issue she was having with Rigby, her Rottweiler-shepherd-Labrador mix.
Walking around town with this set-up at dusk may not be the smartest idea, nor the most efficient way to find bugs, but we're trying to solve an issue.
But President Obama devoted only a few sentences to the Syria crisis in his address to the United Nations General Assembly this week, and left New York on Wednesday afternoon with no clear path to solve an issue that may well taint the legacy of how he handled the violent aftermath of the 2011 Arab Spring.
Similar(40)
There was not one tactic that solved an issue but a culmination rather.
Upping the public pressure, Sanders took to the Senate floor to warn about the possibility of Congress leaving for recess without solving an issue that lawmakers themselves had deemed a must-fix crisis.
Before taking action to solve an ethical issue, you need to have as thorough an understanding of that issue as possible.
FALCONS Their draft will revolve around improving the pass defense, by finding a cornerback after several departures and a pass rusher to solve a perennial issue.
Hackathons are increasingly used by international agencies or governments to get computer programmers and app developers applying their creative brains to solve a social issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com