Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
"His apparent purpose is to perpetuate costly and counterproductive litigation instead of allowing real solutions to take hold," Scott Segal, director of the Electric Reliability Coordinating Council, said in a statement.
Called School Revision, the day-long course was devised to create a totally trans-inclusive educational environment and curriculum, which would leave behind the gender stereotypes that have shaped our schools until now and equip heads and teachers with practical solutions to take back to their classrooms.
The Spanish operator, meanwhile, said that it was "willing to continue looking for possible solutions to take this operation to a good ending, as long as there is equal availability from Portugal Telecom to this effect, in a way in which both parties feel comfortable".
Solutions to take into account the model limitations have been suggested.
But there weren't efficient solutions to take out chemicals and heavy metals and other things of concern from water.
Their idea is being submitted to the US space agency (Nasa), which is seeking commercial solutions to take astronauts to and from the space station following the retirement of the shuttles later this year.
Similar(44)
A symmetrical solution to take advantage of the beautiful avenue is impossible, so we create a kind of faux-symmetry.
Moves to integrate health and social care are regarded by many to be the turnkey solution to take the pressure off our healthcare system.
His solution: to take minimalism and make it sexy by drawing out the femininity which is at the heart of Dior.
Gold and silver both have an atomic radius of 1.44 angstroms, which enables complete solid solution to take place between them.
I made the decision to give the speech when I did because I was concerned about the ability for those of us who are interested in a long-term solution to take hold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com