Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Another report on the cumulative effect of library service cuts and alternative solutions is due by the end of 2014.
Theorem 2.1 is true and nonexistence of global solutions is due to blow-up; see, for instance, [7, 12, 16].
The shear thinning viscosity of the solutions is due to strong interparticle interaction of the nanoparticle clusters [19, 23, 36].
Perhaps the first work that considers nonlinear boundary value conditions coupled with lower and upper solutions is due to Bebernes and Fraker [40] in 1971.
Due to these metabolic characteristics, it is impossible to know whether the lack of acidosis seen with the administration of these balanced solutions is due to bicarbonate production or the near-normal or normal SID of the solution.
Theorem 2.1 is true if (mathcal{F} u) in L_{2}(Omega)) for (u in H^{1}_{0}(Omega)), and nonexistence of global solutions is due to blow-up; see, for instance, [2, 14, 15, 17, 18].
Similar(51)
(And please avoid discussing these problems online until after the solutions are due).
Therefore, the higher current and charge for each scans for the oxygenated solutions are due to the ORR which occurs concurrent with the reduction of GO to ERGO.
The high corrosion rates in both solutions are due to the corrosive nature of the reactive species in the acid media which rapidly destroys the steel interfacial properties and substrate metal.
Extremely high diffusion and kinetic parameters in 3 mol/m3 CD solutions were due to insolubility of TTF at low CD concentrations, and indicated that the CD concentration must be maintained above this level.
Orbit differences suggest that the largest remaining errors in the Jason-2 dynamic orbit solutions are due to radiation pressure mis-modeling and variations in the geopotential not captured in the GRACE-derived annual terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com