Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"Shyft is helping our employees optimize their lump sum allowance with a variety of moving solutions geared to their personal needs and circumstances".
Similar(59)
This enables Box to work with industry specific partners to build solutions geared toward a particular vertical.
The methods of risk assessment are described, and various potential solutions are shown which are geared to achieving the necessary level of safety and, at the same time, allowing flexible operation to be maintained.
On the same day, the Bill and Melinda Gates Foundation and Viacom are sponsoring a major conference in Los Angeles that will serve as the kick off of Get Schooled, a far-reaching initiative geared to developing solutions to the problems facing America's education system.
Seeking fuel efficiency in order to reduce their load of fuel, teams will be geared to environmentally friendly solutions.
Finally, the paper introduces new research infrastructure facilities that are geared to generate specific solutions for Smart PSS.
While there is some truth to Chung's statements about being different from other solutions geared primarily towards consumers, I wonder if that is going to prove sufficient to convince businesses to adopt Syncplicity.
He had an analytical mind, geared to assess the logical solution to every problem, though not necessarily one that would find ready acceptance.
They came through a rigorous procurement process, one that was geared to creating the most sustainable solution to the wrap around the stadium.
The solution we are seeking today must, therefore, be geared to the next thirty years.
The company says it plans to use the funding to bolster its consumer-facing sites as well as its professional solutions geared towards app developers and publishers.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com