Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The excess of the solution was manually blotted, 1 second, with a filter paper.
The Cu2+ solution was manually pipetted directly above the cell.
After resuspension, 50 µL of this solution was manually pipetted into each well of a 96-well plate and stored at 4°C until Catch-2.
40 µL of this solution was manually pipetted into each "well" of the hybridization gasket slide (Hybridization Gasket Slide - 8 microarrays per slide format, Agilent Technologies).
To estimate the end point of the ATP enzymatic hydrolysis, 19 μL of an enzyme solution was manually mixed with 19 μL of an [α-P]ATP solution and the reaction was allowed to proceed for 5 min, after which the reaction was quenched by the addition of 280 μL of 2 M HCl.
In seven mice, using a 25 μL syringe (Hamilton Co., NV, USA) with 33 g needle (20° beveled point, Hamilton Co., NV, USA) mounted on a stereotaxic arm, 3 μL of QD solution was manually injected over 1 min into the CSF of the cisterna magna.
Similar(54)
The container and storage solution were manually removed using Volume Viewer Voxtool software to produce a 3D reconstruction of each specimen.
Each automatic solution is manually checked, and the waveform traces including non-seismic pulses and long-period noise are discarded.
To ensure maximum exposure to user experience, needs and expectations, consider designing your sellable first versions with the condition that the core of the solution is manually delivered while the implementation or integration of tools is meant to help you get customers' job done and save you time.
ABOSOLUTE solutions were manually reviewed and selected purity/ploidy solutions.
However, building such application topologies often results in reinventing the wheel multiple times when similar solutions are manually created by different developers for different applications having the same requirements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com