Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Congress should at least find a bipartisan solution to the challenges of criminal illegal immigrants.
Nuclear power alongside renewables and clean coal is an essential part of the solution to the challenges of climate change and energy security.
Coal based polygeneration, a technology that couples power generation and chemical production, is a promising solution to the challenges of fossil fuel depletion and greenhouse gas emissions.
The solution to the challenges of DSM must come from significant changes in design methodology-how we think about the design process-and certainly not simply from "better" sets of tools delivered around some extrapolation of the status quo.
Common contour binning (CCB) technique was introduced to proffer solution to the challenges of identifying fluid contacts on seismic profiles that has no significant fluid responses.
The device is billed as "the perfect solution to the challenges of new and emerging technologies and operating environments: offering full mouse funtionality and more, in a compact and ergonomic package, without the need for the additional 'mousing surface' that mobile environments ofetn lack".
Similar(48)
There is no real solution to the challenge of performing music in such a space.
Stephen Noakes, of the government-backed Lloyds Banking Group, said the scheme "provides a genuine solution to the challenge of raising a deposit".
As well as being a philosophical ideal, liberalism is a solution to the challenge of difference and disagreement.
Bacow noted that finding a sustainable solution to the challenge of providing quality health care was crucial to society.
Harnessing the nuclear energy which powers the sun has long been touted as the ultimate solution to the challenge of powering the world while halting climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com