Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "solution to alleviate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a method or approach aimed at reducing or solving a problem or issue. Example: "The team proposed a solution to alleviate the traffic congestion in the city."
Exact(26)
To date, neither the board nor the superintendent have presented the district with either a short-term, long-term or temporary solution to alleviate the current overcrowded conditions.
Tecnica has devised a solution to alleviate the scourge of skiers everywhere: wet boots.
As a solution to alleviate this problem, they suggest the use of cooperative spectrum sensing.
The development of alternative livelihoods is one potential solution to alleviate dependency on fisheries.
A multi-resolution representation is proposed as a solution to alleviate this problem.
Finally, the projected solution to alleviate the snowdrift hazard around the Concordia station is presented.
Similar(34)
A UK government spokesman said there was "no simple solution" to alleviating poverty.
It provides an opportunity for students to acquire and practice clinical skills in a safe and controlled environment and is also a potential solution to alleviating the increasing pressure on clinical placement availability.
Amy's belief that microfinance is truly a sustainable solution to alleviating global poverty was sparked on a life changing microfinance service and immersion trip to Cochabamba, Bolivia, through the Boston College School of Management.
One possible solution to alleviating this problem is to monitor the MCMCs as they progress, terminating or restarting those that diverge greatly from solutions of high likelihood.
If you could propose solutions to alleviate the violence and unrest in the North Caucasus, what would they be?
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com