Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"solution orientation" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used in professional contexts to describe an approach where attention is focused on finding viable and advantageous solutions to problems. For example: "This company takes a very proactive solution orientation when it comes to addressing client needs."
Exact(4)
Developing and evolving a solution orientation takes time, discipline and practice.
When we commit to a solution orientation, we are demonstrating the value we bring to a relationship, a team or an organization.
Albert Einstein once said, "We are boxed in by the boundary conditions of our thinking". When we commit to a solution orientation, we are demonstrating the value we bring to a relationship, a team or an organization.
Brulle and Pellow conclude by advising EJ scholars to balance documentation of problems with a solution orientation, provide a stronger class analysis, and heed more of the links between EJ research and the literature on social movements.
Similar(56)
An optimistic tone and solutions orientation take us a long way in recruiting allies.
As a combined company, the opportunities associated with this solutions orientation will be even broader.
If an Indian company has a skills-intensive product and a high-tech-solutions orientation, it can easily score over local companies," says Unnikrishnan.
This Special Issue sheds light on the potential utility and implications of increased solution-orientation of GEAs.
The sort of hopefulness I'm encouraging, that helps the organization and that stands out on the job is a combination of solution-orientation, faith in others, and belief in the possibility of change.
Step 2: Adopting a solution-orientation requires focus and analysis.
I believe that there are four steps to developing and evolving a solution-orientation. Step 1: It starts with our attitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com