Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The New Yorker, March 7 , 1925P. 17 A solution of the transit problem View Article By Phil Klay By John Cassidy By Troy Patterson By Rivka Galchen.
Similar(59)
Based on these Kriging metamodels, the Pareto-optimal solution of the robust transit schedule is obtained.
He leads a commission that is expected in a couple of weeks to offer possible solutions to the transit system's chronic financial headaches.
No timetable has been set yet for the project, which will take years to build, and state officials have not yet decided whether to attempt some kind of interim solution to get the transit lines in use again.
A closed-form solution of the bridge dynamic response to the transit of trains with arbitrary load distributions and running speeds is found and the train-induced resonances are accordingly discussed.
The New Yorker, September 19 , 1925P. 1 Water Department's solution of transit problem is to keep subways about half full of water and substitute streaming canal barges, of Coney Island, hand-holding type, for more noisy and insanitary steel trains.
We use a simple analytical model of the transit to calculate the central time of transit, its duration and the depth of the transit.
It starts with an overview of the transit system status quo and highlights difficulties in transit development.
The results show that lattice parameters of (Ti,W C in the transit zone increase due to more Ti solid solution when the gradient layer thickens.
Other than reviewing the topics and technology, we also review the solution methods for a different aspect of the urban transit system.
Values in parentheses and all time data thereafter are expressed in pore volumes (PV), where time is normalized by the transit time of a volume of solution equal to the volume of void spaces in the sand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com