Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of deflections and moments of a moderately thick cross-ply spherical panel.
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of deflections and moments of a cross-ply plate.
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of deflections and moments of an antisymmetric cross-ply plate.
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of deflections and moments of a cross-ply spherical panel.
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of deflections and moments of a square cross-ply plate.
The numerical accuracy of the solution is ascertained by studying the convergence characteristics of the deflection and moment of a cross-ply spherical panel, and also by comparison with the available FSDT (first-order shear deformation theory) based analytical solution.
Similar(53)
The formation of the copolymer with the mixture of monomers in the aqueous sodium salicylate solution was ascertained by a critical comparison of the results obtained with the polymerization of the individual monomers, o-anisidine and o-toluidine, respectively.
For radiochemical purity and stability measurements, the radioiodinated solution was ascertained on an analytical HPLC system, eluting with acetonitrile : 0.1 M ammonium acetate (60 : 40) at a flow rate of 1 mL/min.
With the aid of Floquet theory, the stability of the resulting solutions is ascertained.
Once its correct position is ascertained the cardioplegic solution is administered via an antegrade route.
By weighting the relative importance of the two objectives, the differences with respect to the base cost minimization solution can be ascertained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com