Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The solution de Soto recommends hinges on a renewed commitment to transparency so there's no "back-room" financial market that regulators and, more importantly, investors can't see.
Cloudera is the solution de jour for managing big data in a company, offering software, services and support for databases.
These observations are consistent with the NMR spectroscopic analysis of SBDS in solution (de Oliveira et al., 2010).
One side will say "Guns don't kill people, people kill people" or the way to "stop a bad guy with a gun is with a good guy with a gun". The other side will embrace universal background checks to screen out criminals or those with mental illnesses, or will, as is now the solution de jour, a ban on bump stops for guns as a remedy.
La phytothérapie traditionnelle offre une solution de rechange qui est moins coûteuse et plus respectueuse de l'environnement.
P. sorbitophila was isolated as a contaminant of a 70% sorbitol solution (de Miranda et al. 1980).
Similar(52)
Finally the samples were rinsed in stripper solution, de-ionized water and dried.
For the PRK procedure, the epithelium was removed by alcohol-assisted (20% ethanol solution) de-epithelialization; no mitomycin C was used.
The left lung was injected with ink solution, de-stained in water and fixed in Fekete's (4.3% (v/v) acetic acid, 0.35% (v/v) formaldehyde in 70% ethanol).
Four consecutive insufflations (each lasting 30 s) of each solution (de-ionized water (resistivity 18.2 mΩ/cm), 4% sodium deoxycholate (Sigma), and 2000kU DNase-I (Sigma) in 1 m NaCl (Sigma) comprised one DET cycle.
The aim of this study was to quantify the release of Cr III) and Cr VI) from differently tanned, unfinished leather samples, and to investigate the influence of stipulated test conditions of the ISO 17075 standard, and other key exposure parameters, such as temperature, duration, surface area, and solution de-aeration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com