Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The business began as a solitary table under a mulberry tree.
Harriet sat at a solitary table in the dining room of the Pensione Cesarina in Italy.
In certain archives, I've even been directed to sit at a solitary table, where my movements can be carefully watched.
By William Trevor The New Yorker, March 27 , 1995P. 88 Harriet sat at a solitary table in the dining room of the Pensione Cesarina in Italy.
Austerely furnished with a single fluorescent light, half-broken chairs and a solitary table scarred with overlapping teacup rings, the room defused all expectations of literary glamour.
On our last night, we ate à deux inside Montpelier Plantation's restored 300-year-old mill building, our solitary table lit by flaming lanterns on the heavy stone walls.
Similar(51)
He lived like a monk in what was described as "an empty room, with a solitary kitchen table in the middle of it, and an iron bed".
Her resulting collection of images — which includes tepees along the Rio Grande and a solitary picnic table in the white-sanded desert of New Mexico — captures a disappearing vestige of midcentury American design.
I last saw him a couple of months ago over breakfast in the pretty restaurant near his house where he and David often started the workday, at a solitary corner table, guarded by the restaurant's owner.
In a private billiards room adorned with flatscreen televisions and iconic American sports photography, some men played at the solitary pool table while most attendees lounged in chairs and on couches waiting for the man of the hour to arrive.
Thanks to observations, faecal samples were attributed to known social groups or known solitary individuals (Table 1), differences between pre and post-epidemic samples in proportion of solitary individuals vs. individuals in social group were tested with Fisher's exact tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com