Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"Solidarity between generations and equity between rich and poor countries.
"The solidarity between generations on which the Italian family is founded is a winning model for living and staying well together," said the Coldiretti president, Sergio Marini.
However, if there is some sort of meeting-in-the-middle solidarity between Generations X, Y and Z, I, A/O, or what have you, it is because we are the ones left picking up the pieces.
According to the United Nations, which recognized Nowruz as an international holiday in 2010, "it promotes values of peace and solidarity between generations and within families as well as reconciliation and neighbourliness, thus contributing to cultural diversity and friendship among peoples and different communities".
As of the 1st January 2010, from a total European Union population of 501.1 million, 87.1 million people were aged 65 or over (Active ageing and solidarity between generations, 2011).
Not unconnected, the European Union has dedicated 2012 to Active Ageing and Solidarity between Generations.
Similar(52)
Next, we illustrate the mathematical models defined by equations (7) and (16) from the methods sections by retrospectively analyzing solidarity transfers between generations over the period of 1996 to 2011 within Swiss risk adjustment.
What better occasion for the president, who has a way with words, to explain to the people the need for reform to preserve what the French like to call "solidarity between the generations"?
"Why are we looking to sunset industries, instead of promoting industries of the future?" she asks.The EU's promises to combat climate change are, in effect, a pact of solidarity between the generations.
In the name of solidarity between the generations, and with that triple-lock guarantee against inflation untouched, I am asking frugal, hard-working, middle-class pensioners to do their bit for the country.
He belongs to an in-between generation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com