Your English writing platform
Discover Ludwig"solid minerals" is a correct and usable phrase in written English.
For example, you could use it in a sentence like this: "The country is rich in natural resources, including several solid minerals."
Exact(24)
We are developing manufacturing and the housing, ICT, solid minerals and creative industries.
The technique is designed to exploit the ability of CO2 to react with the rocks and turn into solid minerals.
Originating deep in the earth, these rocks contain minerals that react naturally with carbon dioxide to form solid minerals.
Although quasicrystals are solid minerals that look quite normal on the outside, their inner structure makes them fascinating to scientists.
Sodium carbonate, or soda ash, Na2CO3, is widely distributed in nature, occurring as constituents of mineral waters and as the solid minerals natron, trona, and thermonatrite.
A power plant in Iceland is set to become the first in the world to try turning carbon dioxide emissions into solid minerals underground, starting this September.
Similar(36)
An exemplary reaction showing the conversion of a solid mineral to soluble products would be where s indicates solid and aq stands for aqueous solution.
The book provides a systematic examination of the legal, fiscal and institutional frameworks for the commercial development of petroleum and solid mineral resources in Africa.
There, ongoing research has showed, natural chemical reactions are converting it to a solid mineral similar to limestone in just months.
But they were not the negation of his dancing and delighted fashion photographs, as critics sometimes thought: the portraits were the solid, mineral form of what was, in the fashion pictures, pure liquid.
A selection method was developed to allow only the growth of amylosucrase active clones on solid mineral medium containing sucrose as the sole carbon source.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com